Buenos días a
todos !
Me llamo Anaïs,
soy Francesa y tengo la suerte de poder realizar mis prácticas de master en el
CEIP Príncipe de España en las clases de 2° a 6° de Primaria. Antes, trabajé
cuatros años como auxiliar de conversación de francés en diferentes institutos
bilingües de España y estudio este master para ser profesora de Francés Lengua
extranjera en Francia o en el extranjero. En ese último año, decidí
especializarme en la “Didáctica del plurilingüismo” dentro de la enseñanza de
las lenguas extranjeras o de escolarización. Esta didáctica, valora los idiomas
maternos y segundos de cada alumno como un elemento fundamental en la
articulación de los componentes de la enseñanza-aprendizaje de la lengua. Por
esa razón, el taller que voy a animar hasta junio, hará entrar varios idiomas
en las clases.
El enfoque
pedagógico, llamado Eveil aux langues
o Despertar a los Idiomas, es innovador pero no es nuevo. Fue objeto de numerosas
investigaciones a nivel europeo y fue desarrollado en dos proyectos por el
Consejo de Europa en 1998 y 2003 con la participación de profesores y escuelas
de Suiza, Italia, Francia, España, Austria a los cuáles se añadieron
progresivamente miembros de Bélgica, Hungría, Alemania, Polonia, Portugal,
Grecia, Republica Checa, Eslovaquia, Finlandia, Letonia, Rumania, Rusia, Bulgaria, Croacia. En Suiza y Canadá (Québec),
l’Eveil aux Langues es una asignatura
integrada en los currículos y poco a poco empieza a implantarse en el resto de
los sistemas educativos.
¿Pero qué es “l’Eveil aux langues”?
Es un enfoque
plurilingüe, en el que no se trata enseñar una lengua en particular ni las
lenguas con las cuáles vamos a trabajar, es más bien un descubrimiento activo de
la diversidad de los idiomas y de las culturas mundiales, con actividades variadas
y materiales escritos y orales. Por esta razón, los alumnos podrán compartir
las lenguas presentes en sus familias o en sus alrededores, y descubrir las de
otras partes del mundo.
Progresivamente, los
alumnos desarrollan actitudes positivas hacia la diversidad lingüística y
cultural mundial y sus ganas de aprender otros idiomas aumentan. Aparte,
desarrollan aptitudes de escucha y observación que son muy importantes en todos
los aprendizajes y en particular en el idioma de la escuela. Comparando y
deduciendo el significado o la función de una palabra o de un símbolo en
escrituras diferentes, no solo entienden mejor el funcionamiento de esos
idiomas, sino también el de su(s) propia(s) lenguas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario